13 слов,которые перекочевали из русского языка в другие

Русизмы-заимствования слов из русского языка.

№1-Блины…некоторые английские словари подают и единственное число-blin.Но в основном англичане и единственный блинчик на тарелке назовут -блины….

№2- Сметана.Если речь идёт о молочном продукте из Центральной или Восточной Европы,переводить не стоит,вас поймут и англичане ,и финны…..

№3- Компромат-в английский язык слово»компромат» пришло из сталинского сленга».Оно образовано из сокращения двух слов «компрометирующий материал»…..

№4-Закуски— во французском языке используется слово zakоuski- французы соотносят это слово с русской кухней.А ещё этот термин используется в журналистике.Во Франции называют короткие материалы на первых страницах,которые призваны зацепить внимание читателя……

№5- Чернозём-плодородная почва чёрного цвета,которая содержит большое количество перегноя в английском языке называется русским словом chernozem (чёрная земля).Открыл эту землю русский учёный геолог в 1883 году Василий Докучаев…….

№6- Тройка— в английском и немецком используется как «совокупность трёх элементов».Например как руководства ОБСЕ или альянса,который руководил Тунисом……

№7-Погром— название насильственных действий,направленных против какой-либо группы населения перекочевало в английский и многие другие языки и закрепилось в первоначальном виде pogrom. Это слово образовано от глагола «громить»…..

№8-Пирожки-замечательные бабушкины советские пирожки.Это слово просочилось в разные языки мира.В Израиле вместо «ж» произносят «ш»,как слышится,так и пишут…….

№9-Балаган— это слово используют,когда беспорядок,суматоха,шум-гам. Это слово в иврит попало из русского языка,куда пришло из персидского языка…..№10-Интеллигенция-в английском языке inteiiigenec означает » ум,сообразительность».По своей значимости оно отличается от нашего понимания «интеллигентный».

Термин «интеллигенция» в обиход введён русским публицистом Петром Боборыкиным..Это слово употребляется для обозначения класса образованных людей,занятых сложной умственной работой.

Боборыкин определял интеллигентов,как представителей высокой умственной и этической культуры…..

№11- кнут— в английском наряду с хлыст,плеть употребляют и кнут.Оно пришло из татарского языка…..

№12-Квас— в Японии тоже знают,что такое квас.Именно таким словом называют газированный напиток в Восточной Европе. История его создания датируется аж в Х веке……

№13-Изба- обозначает русское деревенское жильё.По-английски так и произносится -izba.

13 слов,которые перекочевали из русского языка в другие: 1 комментарий

  • Май 23, 2020 в 12:28 дп
    Permalink

    Февральская буржуазная и Октябрьская социалистическая революции в Петрограде в 1917 году были неоднозначно встречены на территории современной Киргизии (южное Семиречье ). Известно, что не только русские шахтёры, но «феодальная верхушка» киргизских племён поддержала революцию. Тогда как русские поселенцы-крестьяне проходили по номинации «кулаков» и они восстали против политики продразвёрстки ( Беловодский мятеж (1918) ). Восстание было подавлено, а территория современной Киргизии была включена в состав Советского Туркестана, административным центром которого стал Ташкент. В 1924 году железная дорога Турксиб (строительство которой было начато ещё в царское время) связала Бишкек с Алма-Атой и Новосибирском

    Ответ

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *